Суббота
27.04.2024
05:15
Статистика
Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
free counters
Мудрые мысли
"Если учитель имеет только любовь к делу, он будет хороший учитель. Если учитель имеет только любовь к ученику, как отец, мать, он будет лучше того учителя, который прочёл Все книги, но не имеет любви ни к делу, ни к ученикам. Если учитель соединяет в себе любовь к делу и к ученикам, он - совершенный учитель." (Л. Н. Толстой)

"Человек образованный — тот, кто знает, где найти то, чего он не знает." (Георг Зиммель)

"Те, у которых мы учимся, правильно называются нашими учителями, но не всякий, кто учит нас, заслуживает это имя." (И. В. Гёте)

"Хорош лишь тот учитель, в котором ещё не умер ученик." (Бауржан Тойшибеков)

"Технологии не заменят учителя, но учителя, которые используют технологии, могут заменить тех, кто этого не делает." (Рей Клиффорд)

"Учитель - человек, который может делать трудные вещи легкими." (Р. Эмерсон)

"Знание только тогда знание, когда оно приобретено усилиями своей мысли, а не только памятью." (Л.Н. Толстой)

"Если высыпать содержимое кошелька себе в голову, его уже никто у вас не отнимет." (Бенджамин Франклин)

"Школа - это мастерская, где формируется мысль подрастающего поколения, надо крепко держать её в руках, если не хочешь выпустить из рук будущее." (А. Барбюс)

"Цель обучения ребёнка состоит в том, чтобы сделать его способным развиваться без помощи учителя." (Э. Хаббард)

"Человек, который слишком стар, чтобы учиться, по всей вероятности, всегда был слишком стар, чтобы учиться." (Генри Хаскинс)

"То, чему мы учились в школах и университетах, — не образование, а только способ получить образование." (Ралф Эмерсон)

"Мы должны сами верить в то, чему учим наших детей." (В. Вильсон)

"Ценность образования ярче всего проявляется тогда, когда образованные высказываются о вещах, которые лежат вне области их образования." (Карл Краус)

"Школьные учителя обладают властью, о которой премьер-министры могут только мечтать." (У. Черчилль)

"Самым важным явлением в школе, самым поучительным предметом, самым живым примером для ученика является сам учитель." (А. Дистервег)

"Век живи — век учись! и ты наконец достигнешь того, что, подобно мудрецу, будешь иметь право сказать, что ничего не знаешь." (Козьма Прутков)

"Чтобы быть хорошим преподавателем, нужно любить то, что преподаёшь и любить тех, кому преподаёшь." (В. О. Ключевский)
Конкурсы


Проголосуй за сайт Рейтинг сайтов конкурс сайтов
Наш опрос
Почему Вы начали изучать немецкий язык?
Всего ответов: 542
Форма входа
Друзья сайта


Незнакомое слово?

Онлайн-переводчик
Что сейчас смотрят
Дата и время
Погода
Поиск по сайту
Категории раздела
Мои статьи [9]
Персональный сайт учителя немецкого языка
Главная » Статьи » Мои статьи

«Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы»
«Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы»
 
План
1. К проблеме профильного обучения иностранным языкам
2. Современные педагогические условия обучения на старшей ступени полной средней школы 3. Структура и содержание общеобразовательного и профильного курсов
4. Основные приёмы и технологии профильного обучения
5. Возможности учебно-методического обеспечения разноуровневого обучения на старшей ступени обучения в настоящее время
6. Литература
 
1. К проблеме профильного обучения иностранным языкам
 
Как известно, в соответствии с Федеральным компонентом государственного образовательного стандарта на старшей ступени полной средней школы вводится двухуровневая подготовка школьников, том числе и по иностранному языку: общеобразовательная/базовая и профильная. В связи с этим у учителей и администрации школ возникает много вопросов, связанных с организацией обучения старшеклассников. Прежде всего, необходимо уяснить, что профильное обучение, вводимое лишь с Х класса, не может быть приравнено к профильному обучению в школах с углублённым изучением иностранного языка, в которых дети ориентированы на языковой профиль с самого начала изучения иностранного языка и соответствующим образом мотивированы. Этот тип школ имеет свои особенности и свои несомненные заслуги в плане подготовки по иностранному языку и огромный опыт плодотворной деятельности в целом. Поэтому нет оснований сомневаться (как это иногда делается!) в целесообразности их существования и после введения профильного обучения на старшей ступени общеобразовательной школы. Что касается профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы, то здесь все пока в стадии становления и надо действовать осмотрительно, опираясь на подготовленные в этих целях нормативные документы: стандарт и базисный учебный план, а так­же на примерные программы по иностран­ным языкам, которые конкретизируют текст стандарта, на методическое письмо «О преподавании иностранных языков в условиях введения Федерального компо­нента государственного образовательного стандарта». Кроме того, необходимо изучать уже имеющийся в отдельных школах опыт профильного обучения старшеклассников.
 
2. Современные педагогические условия обучения на старшей ступени полной средней школы
 
Общеизвестно, что старшая ступень пол­ной средней школы крайне неоднородна по составу учащихся. У одних уже достаточно развита профессиональная ориентация: они твердо знают, чем хотят заниматься в будущем, какую профессию выберут. Другие еще не очень уверены, сомневаются, у них либо большой разброс интересов, либо вообще нет четко выраженных интересов. Третьи совсем не знают, на чем остано­вить свой выбор. Они либо слишком под­вержены чужому мнению, либо недоста­точно информированы. Это имеет место особенно тогда, когда в основной школе плохо поставлена профориентационная работа: не проводятся бе­седы о современных профессиях на уроках по разным учебным предметам, не устраи­ваются встречи с интересными людьми, не организуется посещение «дней открытых дверей» в средних и высших профессиональных учебных заведениях, мало круж­ков и факультативов по интересам и т.п. Особую проблему составляет отноше­ние учащихся к иностранному языку. Его востребованность в современном мире сейчас очевидна для всех. Однако часто имеется большой разброс в уровне владе­ния языком. Одним ученикам он дается достаточно легко, и они убеждены в необ­ходимости совершенствоваться во владе­нии иностранным языком, хотя предметом их профессионального выбора может быть совсем другая область знания (например, обществоведение, журналистика, эконо­мика, информатика, естественнонаучные дисциплины). Другие, наоборот, проявля­ют к иностранному языку профессиональ­ный интерес и хотели бы в будущем зани­маться преподавательской, переводческой или исследовательской деятельностью в области лингвистики, филологии. Некоторым язык дается трудно, они зна­чительно отстают по уровню обученности, утратили мотивацию к его изучению, поте­ряли надежду освоить иностранный язык, хотя, возможно, и хотели бы владеть им на элементарном коммуникативном уровне. Кроме того, следует также иметь в виду, что в Х классе могут быть собраны учащиеся из разных школ, в которых по-разному было поставлено обучение иностранному языку, что также может быть причиной разброса в уровне обученности. Как в таких условиях учесть возможно­сти и потребности всех школьников? Только на основе дифференцированного подхода к учащимся, на основе индивиду­ализации обучения. Переход на личностно-ориентирован­ную парадигму образования создает реаль­ные условия для этого. Школьники выби­рают индивидуальную траекторию/инди­видуальный путь обучения. Как известно, личностно-ориентиро­ванная (точнее ребенко-/человеко-ориен­тированная) парадигма представляет со­бой исходный концептуальный подход к образованию и воспитанию, нацеленные на развитие личности школьника, на его самоопределение, самореализацию и соци­альную адаптацию. Личностно-ориентированный подход определяет генеральное направление об­разования и воспитания, их гуманистичес­кий характер и реализуется в соотнесенно­сти с целым рядом других подходов:
• деятельностного (человек существует и развивается в деятельности);
• культуроведческого (образование и воспитание человека есть «вхожде­ние»/ «вращивание» его в культуру);
• коммуникативно-когнитивного под­хода (познавательная и коммуникативная деятельность выступают как основное средство образования и воспитания).
При обучении иностранным языкам иноязычная коммуникативная деятель­ность выступает не только как средство, но и как цель обучения, предусматривающая функциональное/рабочее владение изуча­емым иностранным языком, что должно сделать возможным межличностное и межкультурное общение выпускников с носителями данного языка. Эта цель может быть в современных ус­ловиях (в соответствии с Федеральным компонентом государственного образова­тельного стандарта и базисным учебным планом) достигнута на двух уровнях: на общеобразовательном/базовом и на углуб­ленном профильном. Для этого на старшей ступени вводится двухуровневое обучение, а именно:
1) в рамках общеобразовательно­го курса (при трех часах в неделю) и
2) в рамках углубленного профильного курса (при шести часах в неделю).
Благодаря личностной ориентации об­разования и принципам дифференциации и индивидуализации обучения старше­классники как бы включаются в процесс целеполагания и могут выбрать для себя желаемый и доступный им курс и, соответ­ственно, отвечающий их потребностям и возможностям уровень обученности. Школьники, выбравшие общеобразова­тельный/базовый курс обучения, заверша­ют свою общеобразовательную подготовку по предмету, что должно обеспечить им (если они начали его изучение со II класса начальной школы!) функциональное вла­дение иностранным языком, хотя бы на об­щеобразовательном уровне. Последний в соответствии со стандартом может быть приравнен к пороговому уровню - уровню В1 (в терминах Совета Европы). Это делает возможным достижение экви­валентности российского языкового обра­зования с зарубежным. Наличие трех часов в неделю в базовом курсе позволяет старшеклассникам (если они на это нацелены) восполнить пробелы во владении языком, которые имелись в основной школе. Кроме того, учащимся, испытывающим особые трудности в овладении иностранным языком, школа может предоставить дополнительные образовательные услуги за счёт школьного компонента базисного учебного плана (факультативы, практикумы), чтобы наверстать упущенное.
 
3. Структура и содержание общеобразовательного и профильного курсов
 
Поскольку общеобразовательньй курс направлен на завершение общеобразовательной подготовки школьников по предмету, то структура его в основном та же, что и структура курса основной школы. В соответствии с Федеральным компонентом государственного образовательного стандарта по иностранному языку основу содержания данного курса составляют общекультурная тематика, затрагивающая проблемы жизни современной молодёжи в странах изучаемого языка и в нашей стране. Отобранный языковой минимум (лексический, грамматический и др.) коммуникативно достаточен, чтобы обеспечить функциональную грамотность во владении иностранным языком и достижение планируемого порогового уровня обученности. Однако подчеркнем, что это может иметь место только в том случае, если изучение иностранного языка начинается со II класса начальной школы, если адекватно используются преимущества раннего начала изучения иностранного языка, усиливается эффективность и продуктивность его изучения с учетом возросшей длительности курса (со II класса по ХI класс) и увеличения суммарного количества учебных часов, а также если используются адекватные приёмы и технологии обучения. Профильное обучение включает в себя общеобразовательный/базовый курс, а также материал, обеспечивающий углублённое изучение иностранного языка. Последний может иметь разную профильную направленность. В базисном учебном плане даны только некоторые примеры возможных профилей. Так, иностранный язык в качестве профильного учебного предмета представлен лишь в филологическом профиле, где на него выделено 12 учебных часов за два года обучения. А между тем он может вхо­дитъ и в другие профили. От чего зависит выбор профиля? Ко­нечно, от профессиональных устремлений школьника и его планов на будущее:
• будет ли он продолжать профильное изучение иностранного языка в специали­зированном учебном заведении, например лингвисгическом/ языковом педагогичес­ком вузе;
• будет ли иностранный язык служить для него средством изучения другой предметной области;
• собирается ли выпускник использова­ть иностранный язык в практической деятельности сразу после окончания школы, например, в качестве гида-переводчика, секретаря-референта со знанием иностранн­ого языка, в гостиничном, туристическом и другом бизнесе.
В филологическом профиле именно сам иностранный язык в единстве с литерату­рой и страноведением выступает в качеств­е цели углубленного изучения. В других профилях он одновременно выступает и как средство изучения другой предметной области (например, экономики, истории, информатики, естественнонаучных дис­циплин), причем как средство, которым надо хорошо владеть. Рассмотрим сначала структуру профиль­ного обучения в принципиальном плане. Как отмечалось, профильный курс, на котор­ый отводится шесть часов в неделю в Х классе и шесть часов в неделю в XI классе, включает в себя общеобразовательный базо­вый курс, строится на его основе, но включает ­также дополнительный профильно-ориентированный материал. Кроме того, он мо­ет быть углублен и расширен и/или модифициpован (видоизменён) за счет специали­зированных элективных курсов (обязатель­ных курсов по выбору школьников), часы на которые выделяются из школьного компо­нента базисного учебного плана. По усмот­рению региона и школы могут быть также подключены факультативы, практикумы. Элективные курсы могут иметь ту же предметную направленность, что и про­фильный курс. Так, применительно к фи­лологическому профилю актуальными мо­гут быть курсы основ перевода/переводче­ской деятельности, страноведения, лите­ратуры страны изучаемого языка и др. Они могут иметь и другую направлен­ность, когда иностранный язык выступает как средство изучения другой предметной области, например, курсы элементарных основ экономики, обществознания, права, журналистики и др. Углубленное изучение иностранного языка в рамках профильного курса (оно имеет место не только в филологическом профиле) позволяет выпускнику прибли­зиться к достижению порогового продви­нутого уровня - уровня В2 (в терминах Совета Европы). Поскольку в базисном учебном плане представлен только филологический про­филь, в котором иностранный язык явля­ется профильным учебным предметом, по­смотрим, как в принципиальном плане комплектуется профиль. Как отмечалось, профиль складывается из выбранных школой про­фильных курсов, которых должно быть не менее двух. Как правило, это 3-5 курсов. Рассмотрим, что предлагает базисный учебный план для социально-гуманитарного профиля.
Социально- гуманитарный профиль
Учебные предметы                 Число недельных учебных часов за два года обучения
I. Базовые учебные предметы
Иностранный язык                            6
Математика                                      8
Экономика                                       1
Естествознание                                6
Мировая художественная культура 2
Физическая культура                       4
II. Профильные учебные предметы
Русский язык                                   6
Литература                                   10
История                                          8
Обществоведение                           6
Право                                             4
III. Элективные учебные предметы
Учебные предметы, предлагаемые 7
образовательным учреждением, учебные практики, проекты, исследовательская деятельность
IV. Региональный компонент
По усмотрению региона               4
Если школа при желании учащихся, ро­дителей сочтет для себя целесообразным ввести в социально-гуманитарный про­филь иностранный язык как профильный учебный предмет, то она должна добавить его к профильным учебным предметам. При этом необходимо снять один из них и отнести его к элективным курсам, и/или перевести один из профильных курсов в ба­зовый с потерей части часов. Так, в нашем при мере можно (при согласии всех участ­ников педпроцесса) снять право и сделать его элективным курсом и перевести рус­ский язык из профильного курса в базовый. Тогда иностранный язык исключается из числа базовых учебных предметов и пе­реводится в профильный, а к его 6 учеб­ным часам, которые он имел как базовый курс, добавляется, например, 4 часа за счет права, ставшего элективным курсом, и 2 часа за счет русского языка, ставшего базо­вым учебным предметом. Таким образом, иностранный язык набирает нужные ему 12 часов, чтобы стать профильным учеб­ным предметом. Аналогичным образом иностранный язык может быть интегрирован и в другие профили, если учащиеся, школа проявят в этом заинтересованность. Что входит в содержание профильного курса? Наличие большего количества учебных часов позволяет расширить те­матику (по сравнению с общеобразова­тельным курсом), более тщательно прора­батывать материал, привлекать профиль­но-ориентированный материал, а также больше внимания уделять:
• лингвистическому аспекту речи, на­пример анализу грамматического строя изучаемого иностранного языка по сравне­нию с родным;
• стилистическим особенностям устной и письменной речи, жанровому разнообразию текстов, выразительным средствам изучаемого иностранного языка;
• литературе и страноведению, в том числе в историческом аспекте (для филологического и социально-гуманитарного профиля);
• терминологии (профильно-ориентированной).
Предусматривается развитие и совершенствование всех видов речевой деятельности. В плане развития монологической речи особое значение приобретает обучение связному аргументированному высказыванию по теме и/или на основе прочитанного или прослушанного текста, а также реферированию и аннотированию текста. Применительно к диалогической речи – обучение обсуждению, дискуссии с использованием аргументации своей точки зрения, вежливого выражения несогласия с точкой зрения партнёра, а также поиску компромисса. Становятся более разнообразными ситуации общения, в т.ч. за счёт профильно-ориентированных. Увеличивается объём читаемого: актуальных публицистических текстов, отрывков из произведений художественной литературы, разнообразных прагматических текстов типа рекламы, объявлений, инструкций и т.д., научно-популярных профильно-ориентированных текстов. При этом используются все стратегии/виды чтения: ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое. Больше внимания уделяется аудированию и письменной речи, в т.ч. таким её видам, как составление тезисов, реферирование, аннотирование, переписка (применительно к деловой сфере общения). Перевод выступает не только как средство уточнения непонятного и вынесения понимания во внешний план (например, при контроле чтения), но и как вид речевой деятельности, как профессионально-ориентированное умение.
 
4. Основные приемы и технологии профильного обучения
 
Как отмечалось, целевые коммуникативные умения в профильном курсе в основном те же, что и в базовом/обшеобразовательном курсе, а поэтому в нем используется тот же арсенал приемов учения, однако удельный вес отдельных видов работы и, соответственно, приемов учебной деятельнос­ти меняется. Как известно, все приемы опи­раются либо на общеучебные умения (на­пример, на умения работать с текстом, спи­сывание, выписывание, составление плана, тезисов и т.п.), либо на специальные учебные умения (словообразовательный анализ для раскрытия значения иноязычного слова, ис­пользование грамматического анализа, пере­вода для снятия трудностей при чтении и др.). Поскольку перевод при профильном обучении выступает не только как средство обучения, но и как целевое профессионально-о­риентированное умение, то обучение ему осуществляется как специфическому виду ре­чевой деятельности, на выходе которой - переведенный текст как особый речевой продукт. Для его порождения характерны такие приёмы, как поиск русских эквивалентов иноязычному слову, перефразирование в целях более точной передачи смысла и др. Возрастание роли реферирования и анноти­рования как видов устного и письменно­го высказывания также требует большего ­использования таких приемов учебной деятельности, как: ·анализ отдельных слов, предложений текста для лучшего понимания их значения и смысда текста в целом; ·поиск смысловых опор; ·выделение наиболее существенного, смысловых вех; ·компрессия (сжатие) текста; ·его оценка (обязательная при анноти­ровании). Что касается технологий обучения, т.е. определённым образом организованной серии/системы приёмов, то наиболее адекватным является метод проектов (постано­вка проблемы → определение путей ее решения и характера личного участия → поиск нужной информации → организации/оформление в целях предъявления другим участникам проекта → коллектив­ное обсуждение → коррекция, поиск до­полнительной информации → оформление конечного продукта (реферат, доклад, коллаж и т.п.) → подготовка выставки, конференции и др. → презентация продук­та с приглашением гостей (учащихся дру­гих классов/школ, учителей и др.). Именно эта технология в наибольшей сте­пени нацелена на развитие личности школь­ников, их самостоятельности, творчества. Она позволяет сочетать все режимы работы: инди­видуальный, парный, групповой, коллектив­ный, а так называемое «обучение в сотрудни­честве» может входить в нее в качестве со­ставляющей, хотя часто рассматривается как самостоятельная технология. Метод проектов способствует активизации всех сфер личнос­ти школьника - его интеллектуальной и эмо­циональной сфер и сферы практической дея­тельности, а также позволяет повысить про­дуктивность обучения, его практическую на­правленность. Проектная деятельность может быть реализована как применительно к обще-культурной тематике, так и применительно к профильной. При этом значительное место занимает поиск школьниками дополнитель­ной информации, в том числе ориентирован­ной на выбранный профиль: это могут быть научно-популярные тексты из зарубежных источников (газет, журналов, энциклопедиче­ских словарей, справочников и т.п.). Обработка информации в целях ее пре­зентации предполагает ее обобщение и развитие таких творческих умений, как умение представить отобранную инфор­мацию в виде таблицы, схемы, снабдить рисунками/фотографиями и т.п. Таким образом, проектная деятельность включает элементы исследовательской и эстетической деятельности. Все это должно осуществляться в рам­ках профильного курса и расширяться за счет элективных курсов (если они имеют­ся в школе).
 
5. Возможности учебно-методического обеспечения разноуровневого обучения на старшей ступени обучения в настоящее время
 
Здесь возможны варианты: · могут быть использованы действующие УМК для старшей школы (для общеобразовательного, базового курса); · эти УМК могут быть дополнены фрагментами из других учебников и учебных пособий, материалами из других источников информации, работа над которыми могла бы соответствовать специфике выбранного профиля (для профильного курса); · могут быть созданы новые УМК, отдельно для общеобразовательного и профильного курсов. (По немецкому языку такой учебник для Х класса уже создан.) Таким образом, можно сделать следующие выводы. Профильный курс отличается от об­щеобразовательного своей профессио­нальной направленностью и более углуб­ленным изучением предмета. Выбор профиля зависит от желаний и потребностей учащихся и возможностей школы, а также от наличия взаимопонима­ния и согласия среди учителей-предмет­ников, достичь которых не всегда легко. Составление учебного плана для про­фильной подготовки осуществляется с по­мощью определенного алгоритма, кратко описанного выше. Углубленное изучение иностранного языка в рамках профиля проявляется в большем внимании к языковой форме, языковым закономерностям, а также социокультурным особенностям изучаемого языка и обеспечивается большим количеством учебных часов, чем в базовом курсе. Элективные курсы могут быть нацелены на углубление профильного курса, на его расширение или даже на его видоизменение, специализацию и прикладную направленность. Введение профильного обучения на старшей ступени полной средней школы не исключает необходимости в существовании профильных школ, например школ с углубленным изучением иностранного языка, которое начинается уже в начальной школе.
 
Литература
1. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы//Иностр.языки в школе. – 2004. - № 6. – С.8-14.
2. Колесников А.А. К вопросу о реализации прикладной направленности обучения в элективных курсах филологического профиля// Иностр.языки в школе. – 2006. - № 2. – С.11-15.
3. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку// Иностр.языки в школе. – 2005. - № 2. – С.7-16.
4. Соловова Е.Н. Разработка авторских программ и курсов// Иностр.языки в школе. – 2004. - № 4. – С.8-13; № 5. – С.13-19.
5. Сысоев П.В. Обучение иностранному языку на старшей ступени общего среднего (полного) образования. Профильный уровень (X-XI классы)// Иностр.языки в школе. – 2006. - № 2. – С.2-10.
Категория: Мои статьи | Добавил: marina (08.11.2009)
Просмотров: 15754 | Рейтинг: 5.0/4
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]