«Профильное обучение иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы»
План
1. К проблеме профильного обучения иностранным языкам
2. Современные педагогические условия обучения на старшей ступени полной средней школы 3. Структура и содержание общеобразовательного и профильного курсов
4. Основные приёмы и технологии профильного обучения
5. Возможности учебно-методического обеспечения разноуровневого обучения на старшей ступени обучения в настоящее время
6. Литература
1. К проблеме профильного обучения иностранным языкам
Как известно, в соответствии с Федеральным компонентом государственного образовательного стандарта на старшей ступени полной средней школы вводится двухуровневая подготовка школьников, том числе и по иностранному языку: общеобразовательная/базовая и профильная. В связи с этим у учителей и администрации школ возникает много вопросов, связанных с организацией обучения старшеклассников. Прежде всего, необходимо уяснить, что профильное обучение, вводимое лишь с Х класса, не может быть приравнено к профильному обучению в школах с углублённым изучением иностранного языка, в которых дети ориентированы на языковой профиль с самого начала изучения иностранного языка и соответствующим образом мотивированы. Этот тип школ имеет свои особенности и свои несомненные заслуги в плане подготовки по иностранному языку и огромный опыт плодотворной деятельности в целом. Поэтому нет оснований сомневаться (как это иногда делается!) в целесообразности их существования и после введения профильного обучения на старшей ступени общеобразовательной школы. Что касается профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы, то здесь все пока в стадии становления и надо действовать осмотрительно, опираясь на подготовленные в этих целях нормативные документы: стандарт и базисный учебный план, а также на примерные программы по иностранным языкам, которые конкретизируют текст стандарта, на методическое письмо «О преподавании иностранных языков в условиях введения Федерального компонента государственного образовательного стандарта». Кроме того, необходимо изучать уже имеющийся в отдельных школах опыт профильного обучения старшеклассников.
2. Современные педагогические условия обучения на старшей ступени полной средней школы
Общеизвестно, что старшая ступень полной средней школы крайне неоднородна по составу учащихся. У одних уже достаточно развита профессиональная ориентация: они твердо знают, чем хотят заниматься в будущем, какую профессию выберут. Другие еще не очень уверены, сомневаются, у них либо большой разброс интересов, либо вообще нет четко выраженных интересов. Третьи совсем не знают, на чем остановить свой выбор. Они либо слишком подвержены чужому мнению, либо недостаточно информированы. Это имеет место особенно тогда, когда в основной школе плохо поставлена профориентационная работа: не проводятся беседы о современных профессиях на уроках по разным учебным предметам, не устраиваются встречи с интересными людьми, не организуется посещение «дней открытых дверей» в средних и высших профессиональных учебных заведениях, мало кружков и факультативов по интересам и т.п. Особую проблему составляет отношение учащихся к иностранному языку. Его востребованность в современном мире сейчас очевидна для всех. Однако часто имеется большой разброс в уровне владения языком. Одним ученикам он дается достаточно легко, и они убеждены в необходимости совершенствоваться во владении иностранным языком, хотя предметом их профессионального выбора может быть совсем другая область знания (например, обществоведение, журналистика, экономика, информатика, естественнонаучные дисциплины). Другие, наоборот, проявляют к иностранному языку профессиональный интерес и хотели бы в будущем заниматься преподавательской, переводческой или исследовательской деятельностью в области лингвистики, филологии. Некоторым язык дается трудно, они значительно отстают по уровню обученности, утратили мотивацию к его изучению, потеряли надежду освоить иностранный язык, хотя, возможно, и хотели бы владеть им на элементарном коммуникативном уровне. Кроме того, следует также иметь в виду, что в Х классе могут быть собраны учащиеся из разных школ, в которых по-разному было поставлено обучение иностранному языку, что также может быть причиной разброса в уровне обученности. Как в таких условиях учесть возможности и потребности всех школьников? Только на основе дифференцированного подхода к учащимся, на основе индивидуализации обучения. Переход на личностно-ориентированную парадигму образования создает реальные условия для этого. Школьники выбирают индивидуальную траекторию/индивидуальный путь обучения. Как известно, личностно-ориентированная (точнее ребенко-/человеко-ориентированная) парадигма представляет собой исходный концептуальный подход к образованию и воспитанию, нацеленные на развитие личности школьника, на его самоопределение, самореализацию и социальную адаптацию. Личностно-ориентированный подход определяет генеральное направление образования и воспитания, их гуманистический характер и реализуется в соотнесенности с целым рядом других подходов:
• деятельностного (человек существует и развивается в деятельности);
• культуроведческого (образование и воспитание человека есть «вхождение»/ «вращивание» его в культуру);
• коммуникативно-когнитивного подхода (познавательная и коммуникативная деятельность выступают как основное средство образования и воспитания).
При обучении иностранным языкам иноязычная коммуникативная деятельность выступает не только как средство, но и как цель обучения, предусматривающая функциональное/рабочее владение изучаемым иностранным языком, что должно сделать возможным межличностное и межкультурное общение выпускников с носителями данного языка. Эта цель может быть в современных условиях (в соответствии с Федеральным компонентом государственного образовательного стандарта и базисным учебным планом) достигнута на двух уровнях: на общеобразовательном/базовом и на углубленном профильном. Для этого на старшей ступени вводится двухуровневое обучение, а именно:
1) в рамках общеобразовательного курса (при трех часах в неделю) и
2) в рамках углубленного профильного курса (при шести часах в неделю).
Благодаря личностной ориентации образования и принципам дифференциации и индивидуализации обучения старшеклассники как бы включаются в процесс целеполагания и могут выбрать для себя желаемый и доступный им курс и, соответственно, отвечающий их потребностям и возможностям уровень обученности. Школьники, выбравшие общеобразовательный/базовый курс обучения, завершают свою общеобразовательную подготовку по предмету, что должно обеспечить им (если они начали его изучение со II класса начальной школы!) функциональное владение иностранным языком, хотя бы на общеобразовательном уровне. Последний в соответствии со стандартом может быть приравнен к пороговому уровню - уровню В1 (в терминах Совета Европы). Это делает возможным достижение эквивалентности российского языкового образования с зарубежным. Наличие трех часов в неделю в базовом курсе позволяет старшеклассникам (если они на это нацелены) восполнить пробелы во владении языком, которые имелись в основной школе. Кроме того, учащимся, испытывающим особые трудности в овладении иностранным языком, школа может предоставить дополнительные образовательные услуги за счёт школьного компонента базисного учебного плана (факультативы, практикумы), чтобы наверстать упущенное.
3. Структура и содержание общеобразовательного и профильного курсов
Поскольку общеобразовательньй курс направлен на завершение общеобразовательной подготовки школьников по предмету, то структура его в основном та же, что и структура курса основной школы. В соответствии с Федеральным компонентом государственного образовательного стандарта по иностранному языку основу содержания данного курса составляют общекультурная тематика, затрагивающая проблемы жизни современной молодёжи в странах изучаемого языка и в нашей стране. Отобранный языковой минимум (лексический, грамматический и др.) коммуникативно достаточен, чтобы обеспечить функциональную грамотность во владении иностранным языком и достижение планируемого порогового уровня обученности. Однако подчеркнем, что это может иметь место только в том случае, если изучение иностранного языка начинается со II класса начальной школы, если адекватно используются преимущества раннего начала изучения иностранного языка, усиливается эффективность и продуктивность его изучения с учетом возросшей длительности курса (со II класса по ХI класс) и увеличения суммарного количества учебных часов, а также если используются адекватные приёмы и технологии обучения. Профильное обучение включает в себя общеобразовательный/базовый курс, а также материал, обеспечивающий углублённое изучение иностранного языка. Последний может иметь разную профильную направленность. В базисном учебном плане даны только некоторые примеры возможных профилей. Так, иностранный язык в качестве профильного учебного предмета представлен лишь в филологическом профиле, где на него выделено 12 учебных часов за два года обучения. А между тем он может входитъ и в другие профили. От чего зависит выбор профиля? Конечно, от профессиональных устремлений школьника и его планов на будущее:
• будет ли он продолжать профильное изучение иностранного языка в специализированном учебном заведении, например лингвисгическом/ языковом педагогическом вузе;
• будет ли иностранный язык служить для него средством изучения другой предметной области;
• собирается ли выпускник использовать иностранный язык в практической деятельности сразу после окончания школы, например, в качестве гида-переводчика, секретаря-референта со знанием иностранного языка, в гостиничном, туристическом и другом бизнесе.
В филологическом профиле именно сам иностранный язык в единстве с литературой и страноведением выступает в качестве цели углубленного изучения. В других профилях он одновременно выступает и как средство изучения другой предметной области (например, экономики, истории, информатики, естественнонаучных дисциплин), причем как средство, которым надо хорошо владеть. Рассмотрим сначала структуру профильного обучения в принципиальном плане. Как отмечалось, профильный курс, на который отводится шесть часов в неделю в Х классе и шесть часов в неделю в XI классе, включает в себя общеобразовательный базовый курс, строится на его основе, но включает также дополнительный профильно-ориентированный материал. Кроме того, он моет быть углублен и расширен и/или модифициpован (видоизменён) за счет специализированных элективных курсов (обязательных курсов по выбору школьников), часы на которые выделяются из школьного компонента базисного учебного плана. По усмотрению региона и школы могут быть также подключены факультативы, практикумы. Элективные курсы могут иметь ту же предметную направленность, что и профильный курс. Так, применительно к филологическому профилю актуальными могут быть курсы основ перевода/переводческой деятельности, страноведения, литературы страны изучаемого языка и др. Они могут иметь и другую направленность, когда иностранный язык выступает как средство изучения другой предметной области, например, курсы элементарных основ экономики, обществознания, права, журналистики и др. Углубленное изучение иностранного языка в рамках профильного курса (оно имеет место не только в филологическом профиле) позволяет выпускнику приблизиться к достижению порогового продвинутого уровня - уровня В2 (в терминах Совета Европы). Поскольку в базисном учебном плане представлен только филологический профиль, в котором иностранный язык является профильным учебным предметом, посмотрим, как в принципиальном плане комплектуется профиль. Как отмечалось, профиль складывается из выбранных школой профильных курсов, которых должно быть не менее двух. Как правило, это 3-5 курсов. Рассмотрим, что предлагает базисный учебный план для социально-гуманитарного профиля.
Социально- гуманитарный профиль
Учебные предметы Число недельных учебных часов за два года обучения
I. Базовые учебные предметы
Иностранный язык 6
Математика 8
Экономика 1
Естествознание 6
Мировая художественная культура 2
Физическая культура 4
II. Профильные учебные предметы
Русский язык 6
Литература 10
История 8
Обществоведение 6
Право 4
III. Элективные учебные предметы
Учебные предметы, предлагаемые 7
образовательным учреждением, учебные практики, проекты, исследовательская деятельность
IV. Региональный компонент
По усмотрению региона 4
Если школа при желании учащихся, родителей сочтет для себя целесообразным ввести в социально-гуманитарный профиль иностранный язык как профильный учебный предмет, то она должна добавить его к профильным учебным предметам. При этом необходимо снять один из них и отнести его к элективным курсам, и/или перевести один из профильных курсов в базовый с потерей части часов. Так, в нашем при мере можно (при согласии всех участников педпроцесса) снять право и сделать его элективным курсом и перевести русский язык из профильного курса в базовый. Тогда иностранный язык исключается из числа базовых учебных предметов и переводится в профильный, а к его 6 учебным часам, которые он имел как базовый курс, добавляется, например, 4 часа за счет права, ставшего элективным курсом, и 2 часа за счет русского языка, ставшего базовым учебным предметом. Таким образом, иностранный язык набирает нужные ему 12 часов, чтобы стать профильным учебным предметом. Аналогичным образом иностранный язык может быть интегрирован и в другие профили, если учащиеся, школа проявят в этом заинтересованность. Что входит в содержание профильного курса? Наличие большего количества учебных часов позволяет расширить тематику (по сравнению с общеобразовательным курсом), более тщательно прорабатывать материал, привлекать профильно-ориентированный материал, а также больше внимания уделять:
• лингвистическому аспекту речи, например анализу грамматического строя изучаемого иностранного языка по сравнению с родным;
• стилистическим особенностям устной и письменной речи, жанровому разнообразию текстов, выразительным средствам изучаемого иностранного языка;
• литературе и страноведению, в том числе в историческом аспекте (для филологического и социально-гуманитарного профиля);
• терминологии (профильно-ориентированной).
Предусматривается развитие и совершенствование всех видов речевой деятельности. В плане развития монологической речи особое значение приобретает обучение связному аргументированному высказыванию по теме и/или на основе прочитанного или прослушанного текста, а также реферированию и аннотированию текста. Применительно к диалогической речи – обучение обсуждению, дискуссии с использованием аргументации своей точки зрения, вежливого выражения несогласия с точкой зрения партнёра, а также поиску компромисса. Становятся более разнообразными ситуации общения, в т.ч. за счёт профильно-ориентированных. Увеличивается объём читаемого: актуальных публицистических текстов, отрывков из произведений художественной литературы, разнообразных прагматических текстов типа рекламы, объявлений, инструкций и т.д., научно-популярных профильно-ориентированных текстов. При этом используются все стратегии/виды чтения: ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое. Больше внимания уделяется аудированию и письменной речи, в т.ч. таким её видам, как составление тезисов, реферирование, аннотирование, переписка (применительно к деловой сфере общения). Перевод выступает не только как средство уточнения непонятного и вынесения понимания во внешний план (например, при контроле чтения), но и как вид речевой деятельности, как профессионально-ориентированное умение.
4. Основные приемы и технологии профильного обучения
Как отмечалось, целевые коммуникативные умения в профильном курсе в основном те же, что и в базовом/обшеобразовательном курсе, а поэтому в нем используется тот же арсенал приемов учения, однако удельный вес отдельных видов работы и, соответственно, приемов учебной деятельности меняется. Как известно, все приемы опираются либо на общеучебные умения (например, на умения работать с текстом, списывание, выписывание, составление плана, тезисов и т.п.), либо на специальные учебные умения (словообразовательный анализ для раскрытия значения иноязычного слова, использование грамматического анализа, перевода для снятия трудностей при чтении и др.). Поскольку перевод при профильном обучении выступает не только как средство обучения, но и как целевое профессионально-ориентированное умение, то обучение ему осуществляется как специфическому виду речевой деятельности, на выходе которой - переведенный текст как особый речевой продукт. Для его порождения характерны такие приёмы, как поиск русских эквивалентов иноязычному слову, перефразирование в целях более точной передачи смысла и др. Возрастание роли реферирования и аннотирования как видов устного и письменного высказывания также требует большего использования таких приемов учебной деятельности, как: ·анализ отдельных слов, предложений текста для лучшего понимания их значения и смысда текста в целом; ·поиск смысловых опор; ·выделение наиболее существенного, смысловых вех; ·компрессия (сжатие) текста; ·его оценка (обязательная при аннотировании). Что касается технологий обучения, т.е. определённым образом организованной серии/системы приёмов, то наиболее адекватным является метод проектов (постановка проблемы → определение путей ее решения и характера личного участия → поиск нужной информации → организации/оформление в целях предъявления другим участникам проекта → коллективное обсуждение → коррекция, поиск дополнительной информации → оформление конечного продукта (реферат, доклад, коллаж и т.п.) → подготовка выставки, конференции и др. → презентация продукта с приглашением гостей (учащихся других классов/школ, учителей и др.). Именно эта технология в наибольшей степени нацелена на развитие личности школьников, их самостоятельности, творчества. Она позволяет сочетать все режимы работы: индивидуальный, парный, групповой, коллективный, а так называемое «обучение в сотрудничестве» может входить в нее в качестве составляющей, хотя часто рассматривается как самостоятельная технология. Метод проектов способствует активизации всех сфер личности школьника - его интеллектуальной и эмоциональной сфер и сферы практической деятельности, а также позволяет повысить продуктивность обучения, его практическую направленность. Проектная деятельность может быть реализована как применительно к обще-культурной тематике, так и применительно к профильной. При этом значительное место занимает поиск школьниками дополнительной информации, в том числе ориентированной на выбранный профиль: это могут быть научно-популярные тексты из зарубежных источников (газет, журналов, энциклопедических словарей, справочников и т.п.). Обработка информации в целях ее презентации предполагает ее обобщение и развитие таких творческих умений, как умение представить отобранную информацию в виде таблицы, схемы, снабдить рисунками/фотографиями и т.п. Таким образом, проектная деятельность включает элементы исследовательской и эстетической деятельности. Все это должно осуществляться в рамках профильного курса и расширяться за счет элективных курсов (если они имеются в школе).
5. Возможности учебно-методического обеспечения разноуровневого обучения на старшей ступени обучения в настоящее время
Здесь возможны варианты: · могут быть использованы действующие УМК для старшей школы (для общеобразовательного, базового курса); · эти УМК могут быть дополнены фрагментами из других учебников и учебных пособий, материалами из других источников информации, работа над которыми могла бы соответствовать специфике выбранного профиля (для профильного курса); · могут быть созданы новые УМК, отдельно для общеобразовательного и профильного курсов. (По немецкому языку такой учебник для Х класса уже создан.) Таким образом, можно сделать следующие выводы. Профильный курс отличается от общеобразовательного своей профессиональной направленностью и более углубленным изучением предмета. Выбор профиля зависит от желаний и потребностей учащихся и возможностей школы, а также от наличия взаимопонимания и согласия среди учителей-предметников, достичь которых не всегда легко. Составление учебного плана для профильной подготовки осуществляется с помощью определенного алгоритма, кратко описанного выше. Углубленное изучение иностранного языка в рамках профиля проявляется в большем внимании к языковой форме, языковым закономерностям, а также социокультурным особенностям изучаемого языка и обеспечивается большим количеством учебных часов, чем в базовом курсе. Элективные курсы могут быть нацелены на углубление профильного курса, на его расширение или даже на его видоизменение, специализацию и прикладную направленность. Введение профильного обучения на старшей ступени полной средней школы не исключает необходимости в существовании профильных школ, например школ с углубленным изучением иностранного языка, которое начинается уже в начальной школе.
Литература
1. Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам на старшей ступени полной средней школы//Иностр.языки в школе. – 2004. - № 6. – С.8-14.
2. Колесников А.А. К вопросу о реализации прикладной направленности обучения в элективных курсах филологического профиля// Иностр.языки в школе. – 2006. - № 2. – С.11-15.
3. Сафонова В.В., Сысоев П.В. Элективный курс по культуроведению США в системе профильного обучения английскому языку// Иностр.языки в школе. – 2005. - № 2. – С.7-16.
4. Соловова Е.Н. Разработка авторских программ и курсов// Иностр.языки в школе. – 2004. - № 4. – С.8-13; № 5. – С.13-19.
5. Сысоев П.В. Обучение иностранному языку на старшей ступени общего среднего (полного) образования. Профильный уровень (X-XI классы)// Иностр.языки в школе. – 2006. - № 2. – С.2-10. |